瓦版は要らんかえ~
喫茶ふでまめ
喫茶ふでまめ(珈琲と手しごとの店)
【3/11(火)今朝の珈琲】
おはようございます。喫茶ふでまめです。
今朝は、跨的馬拉(グアテマラ)産の豆を使って珈琲を淹れました。
先日買ったりんごが可愛いです。
底の部分が斜めにクシャッと凹んでいて、まっすぐに置いてもうつむき加減になってしまいます。
可愛いりんごと言えば、1945年リリースの「リンゴの唄」。
戦後第一号のヒット曲として知られる名曲です。
歌詞の中に出てくる「言葉は出さずに 小くびを曲げて」というフレーズは、まさにこのりんごにぴったり。
曲調でいうと、メジャー調の明るいイントロから一転、歌が始まるとマイナー調で暗くなります。
間奏でどことなく牧歌的な雰囲気の曲調になるのも楽しい。
歌詞に目を転じると、おおむね7音・5音の七五調になっているんですね。
英語の歌が韻を踏んでリズムを生むのと同じように、日本語には音数を揃えてリズムを生む文化があります。
韻を踏むのも音数を揃えるのも、どちらも創作に一定の縛りを与えるものです。
しかし、その制約があるからこそ、かえってストーリーが広がりやすくなったり、リズミカルになったりといった効果があります。
作用反作用の法則みたいな感じで、面白いですね(何にゅーとんねん)。